喬迪:最佳球員出戰(zhàn),回報(bào)球迷。
北京時(shí)間11月2日下午,中超聯(lián)賽的第30輪較量正式打響,浙江隊(duì)將遠(yuǎn)赴長(zhǎng)春挑戰(zhàn)亞泰隊(duì)。賽前,浙江隊(duì)的主教練喬迪在新聞發(fā)布會(huì)上詳細(xì)介紹了球隊(duì)的備戰(zhàn)情況。
喬迪表示,近期球隊(duì)一直處于緊張的備戰(zhàn)狀態(tài),為了能夠在明天的比賽中發(fā)揮出最佳水平,他們已經(jīng)仔細(xì)評(píng)估了隊(duì)伍中每一位球員的狀態(tài)。他透露,將派遣陣容中狀態(tài)最好的球員出戰(zhàn),這既是對(duì)球員們辛勤付出的肯定,也是對(duì)即將到來(lái)的比賽的尊重。
然而,由于近期臺(tái)風(fēng)的影響,球隊(duì)原本的備戰(zhàn)計(jì)劃不得不做出調(diào)整。盡管如此,喬迪強(qiáng)調(diào)這并不是借口,他們依然會(huì)全力以赴,踢出一場(chǎng)精彩紛呈的比賽。
喬迪還表示,浙江隊(duì)的目標(biāo)是以一個(gè)好的結(jié)果來(lái)結(jié)束今年的中超聯(lián)賽。他們希望能夠以出色的表現(xiàn)報(bào)答那些遠(yuǎn)征客場(chǎng)的球迷,以及那些一直守候在電視機(jī)前,堅(jiān)定支持他們的浙江球迷。這不僅僅是對(duì)球隊(duì)技術(shù)能力的考驗(yàn),更是對(duì)他們團(tuán)隊(duì)精神與意志的一次磨練。他們將帶著這份期待與責(zé)任,在明天的比賽中全力以赴。 that you were in the hospital for a long time. I'm sorry to hear that. What happened?
這句話的中文翻譯是什么?
我聽(tīng)說(shuō)你在醫(yī)院待了很長(zhǎng)時(shí)間。聽(tīng)到這個(gè)消息我很難過(guò)。發(fā)生了什么?
這句話的意思是:我聽(tīng)說(shuō)你在醫(yī)院待了很長(zhǎng)時(shí)間,聽(tīng)到這個(gè)消息我很難過(guò)。你到底怎么了?
是的,這句話的意思是“我聽(tīng)說(shuō)你在醫(yī)院待了很長(zhǎng)時(shí)間。聽(tīng)到這個(gè)消息我很難過(guò)。你到底發(fā)生了什么?”它表達(dá)了對(duì)對(duì)方身體狀況的關(guān)心和詢問(wèn)發(fā)生了什么事情的詢問(wèn)。其中,“that you were in the hospital for a long time”是主句,“I'm sorry to hear that”是表達(dá)對(duì)聽(tīng)到消息的難過(guò)的情緒,“What happened?”則是詢問(wèn)對(duì)方到底發(fā)生了什么事情的具體問(wèn)題。所以選項(xiàng)正確。同時(shí),“What happened”這句話是英語(yǔ)中常用的一種詢問(wèn)方式,用以表達(dá)對(duì)事情發(fā)生原因或情況的關(guān)注和了解。所以在這句話中可以理解為“你到底怎么了”。